Technický katalog IV. Štěrbinové žlaby - page 113

Správa železniþní dopravní cesty, státní organizace
DláždČná 1003/7, 110 00Praha 1,NovéMČsto
TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY
STAVEB STÁTNÍCH DRAH
Kapitola 4
ODVODN
ċ
NÍ TRATÍ A STANIC
T
Ĝ
etí - aktualizované vydání
zm
Č
na
þ
. 6
Schválenogenerálním ĜeditelemSŽDC
dne:7.4.2008
þ.j.:12153/08-OKS
Ú
þ
innostod:1.7.2008
Poþet listĤ :
6
PoþetpĜíloh:
0
Poþet listĤpĜíloh:
0
Praha 2008
MINISTERSTVO DOPRAVY
Odbor pozemních komunikací
Praha, leden 2016
Kapitola 18
BETONOVÉ KONSTRUKCE A MOSTY
Schváleno:MD-OPK č.j. 2/2016-120-TN/2, zedne 12. ledna2016,
súčinností od 15. 1. 2016 se současným zrušením třetího znění této kapitolyTKP
schválenéhoMD-OPK č.j. 474/05-120-RS/1 zedne 29.8.2005
TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY
STAVEB POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ
Tentodokument je součástí systémuTP online.Byl vytvořen v elektronické podobě jako jediný autentický dokument.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 305/2011
ze dne 9. března 2011,
kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh a kterým se
zrušuje směrnice Rady 89/106/EHS
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména
na článek 114 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s
ohledem
na
stanovisko
Evropského
hospodářského
a sociálního výboru (
1
),
v souladu s řádným legislativním postupem (
2
),
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
Předpisy členských států vyžadují, aby byly stavby navr­
hovány a prováděny tak, aby neohrožovaly bezpečnost
osob, domácích zvířat nebomajetku a aby neměly nepří­
znivý dopad na životní prostředí.
(2)
Tyto předpisymají přímý vliv na požadavky kladené na
stavební výrobky. Tyto požadavky se následně promítají
do vnitrostátních norem pro výrobky, vnitrostátních
technických schválení a jiných vnitrostátních technických
specifikací a ustanovení, které se vztahují na stavební
výrobky. Rozdílymezi těmito požadavky brání obchodu
v rámci Unie.
(3)
Tímto nařízením by nemělo být nijak dotčeno právo
členských států specifikovat požadavky, které považují
za nezbytné k zajištění ochrany zdraví, životního
prostředí a pracovníků při používání stavebních výrobků.
(4)
Členské státy zavedly ustanovení, včetně požadavků,
které se týkají nejen bezpečnosti budov a jiných staveb,
ale i ochrany zdraví, životnosti, úspory energie, ochrany
životního prostředí, ekonomických hledisek a dalších
důležitých hledisek veřejného zájmu. Právní a správní
předpisy nebo judikatura vytvořené na úrovni Unie
nebo na vnitrostátní úrovni týkající se staveb mohou
mít dopad na požadavky na stavební výrobky. Vzhledem
k tomu, že jejich dopad na fungování vnitřního trhu je
pravděpodobně velmi podobný, je vhodné považovat
takové právní a správní předpisy nebo judikaturu za
„ustanovení“ pro účely tohoto nařízení.
(5)
V některých případech ustanovení pro zamýšlené použití
stavebního výrobku v členském státě, jejichž cílem je
splnění základních požadavků na stavby, stanoví základní
charakteristiky, jejichž vlastnosti by měly být uvedeny
v prohlášení. Aby nedocházelo k výskytu „prázdných“
prohlášení o vlastnostech stavebního výrobku, je nutno
uvést v prohlášení alespoň jednu ze základních charakte­
ristik, kterémají význam z hlediska uvedeného způsobu
nebo uváděných způsobů použití.
(6)
Cílem směrnice Rady 89/106/ES ze dne 21. prosince
1988 o sbližování právních a správních předpisů člen­
ských států týkajících se stavebních výrobků (
3
) bylo
odstranit technické překážky obchodu v oblasti staveb­
ních výrobků, a usnadnit tak jejich volný oběh na
vnitřním trhu.
(7)
K dosažení uvedeného cíle bylo ve směrnici 89/106/EHS
stanoveno, jakmají být vytvářeny harmonizované normy
pro stavební výrobky a udělována evropská technická
schválení.
(8)
Směrnice 89/106/EHS by měla být nahrazena, aby se
zjednodušil a vyjasnil stávající rámec a zvýšila trans­
parentnost a účinnost stávajících opatření.
CS
4.4.2011
Úřední věstník Evropskéunie
L 88/5
(
1
) Úř. věst. C 218, 11.9.2009, s. 15.
(
2
) Postoj Evropského parlamentu ze dne 24. dubna 2009 (Úř. věst.
C 184 E, 8.7.2010, s. 441), postoj Rady v prvním čtení ze dne
13. září 2010 (Úř. věst. C 282 E, 19.10.2010, s. 1), postoj Evrop­
ského parlamentu ze dne 18. ledna 2011 (dosud nezveřejněný v Úř.
věst.) a rozhodnutí Rady ze dne 28. února 2011.
(
3
) Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 12.
Technické změny vyhrazeny. Fotografie a výkresy mají čistě informativní charakter.
113
Normy systému managementu:
ČSN EN ISO 9000 Systémy managementu kvality - Základní principy
a slovník
ČSN EN ISO 9001 Systémy managementu kvality - Požadavky
ČSN EN ISO 14001 Systémy environmentálního managementu - Požadav-
ky s návodem pro použití
Ředitelství silnic a dálnic (ŘSD)
TKP 1 MD
Všeobecně
TKP 3 MD
Odvodnění a chráničky pro inženýrské sítě
TKP 18 MD
Betonové konstrukce a mosty
TP 83
Odvodnění pozemních komunikací
TP 107
Odvodnění mostů PK
TP 146
Povolování a provádění výkopů a zásypů rýh pro inže-
nýrské sítě ve vozovkách PK
TP 152
Štěrbinové žlaby na pozemních komunikacích
TP 202
Monitorování srážkoodtokových poměrů dálnic a rych-
lostních silnic
TP 232
Propustky a mosty malých rozpětí
Správa železniční dopravní cesty (SŽDC)
TKP 1 SŽDC
Všeobecně
TKP 17 SŽDC
Beton pro konstrukce
Ředitelství vodních cest (ŘVC)
TKP 1 ŘVC
Provádění betonových a železobetonových konstrukcí
B
&
BC, a.s.
Technická a výrobní dokumentace, podnikové normy a technologické
předpisy výrobce.
PN OBB 72 3119
Štěrbinové žlaby
Ostatní dokumentace
DIN 19 580
Entwässerungsrinnen für Niederschlagswasser zum
Einbau in Verkehrsfl ächen
DIN 4052
Betonteile und Eimer für Straßenabläufe
Teil 1: Bauart und Einbau
Teil 2: Zusammenstellungen und Bezeichnungen
Teil 3: Betonteile
Teil 4: Eimer
Hydraulické tabulky stok autoři: J. Herle, O. Štefan, J. Turi Nagy
Český instalatér 2/2008 Odvodnění zpevněných ploch vsakováním, au-
tor: Ing. Zdeněk Žabička
ZÁKLADNÍ INFORMACE
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
MONTÁŽNÍ POSTUP, MANIPULACE A SKLADOVÁNÍ
HYDRAULICKÝ VÝPOČET
VÝKRESOVÁ ČÁST
1...,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112 114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,...126
Powered by FlippingBook